0
The current route :
دخالت عنصر تفسير در ترجمه ي کتب مقدس (2) ترجمه قرآن

دخالت عنصر تفسير در ترجمه ي کتب مقدس (2)

افزوده و کاست هاي تفسيري و دگرگون سازي هاي ساختاري تعديل تفسيري، يا تفسيرآميزي تعديلي ترجمه ي کتب مقدس سه وجه دارد:
دخالت عنصر تفسير در ترجمه ي کتب مقدس (1) ترجمه قرآن

دخالت عنصر تفسير در ترجمه ي کتب مقدس (1)

اميدوارم منظور نگارنده ي اين مقاله، از معناي عنواني که براي آن برگزيده است، کاملاً روشن باشد. با وجود اين در چند سطر براي آن که جاي هيچ گونه ابهامي نباشد، عنوان را که در واقع شرح وظيفه ي اين نوشته است،...
ترجمه ي گروهي قرآن کريم ترجمه قرآن

ترجمه ي گروهي قرآن کريم

کتاب مقدّس (بخش اول آن، يعني عهد عتيق) سابقه ي ترجمه ي دسته جمعي 23 قرنه دارد که به ترجمه ي سبعيني يا هفتادي معروف است. بهترين ترجمه هاي کل کتاب مقدّس (عهدين) در طول تاريخ بالابلندش، ترجمه هاي گروهي بوده...
قرآن و علم علوم در قرآن

قرآن و علم

بعضي از فيلسوفان باستان ادعا مي کردند که جهان قديم است يعني ازلي و بلا اول است و قهراً حادث يا آفريده نيست. در يک تقسيم بندي اين عده را دهريه مي ناميدند. حتي در ميان عرب جاهلي هم اين انديشه طرفدار داشته...
طبيعت الهي يا الهيات طبيعي وحی

طبيعت الهي يا الهيات طبيعي

دوست ديرين و برادر دانشمند استاد دكتر عبدالكريم سروش، تفسيري تازه از وحي قرآن و طبعاً ماهيت نبوت پيامبر عظيم الشأن اسلام (صلي الله عليه و آله و سلم) به ويژه در چند مقاله ي اخيرش به دست داده است. بيش از...
لاأُقسِمُ ( قسم مي خورم/ قسم نمي خورم ) مفردات قرآن

لاأُقسِمُ ( قسم مي خورم/ قسم نمي خورم )

قسم خوردن به چيزي ارزشمند و براي تأكيد چيزي والا در عرف زبان طبيعي بشر، در همه ي زبان ها- بيش از 4000 زبان رايج و جاري بشري- وجود دارد. هم در شعر، هم در نثر، و هم در محاورات.
بحثي درباره ي عبارت قرآني «وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ» تفسیر آیات

بحثي درباره ي عبارت قرآني «وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ»

در شماره ي هشتم از نشريه ي قرآني و ارجمند ترجمان وحي (سال چهارم، پاييز و زمستان 1379) جناب استاد يعقوب جعفري صاحب آثار قرآن پژوهي عديده و تفسير كوثر، شرحي بر آيه ي 46 سوره ي ابراهيم (سوره ي شماره ي 14)...
سبك ترجمه ي قرآن كريم ترجمه قرآن

سبك ترجمه ي قرآن كريم

بحث اين مقاله ي ما نه درباره ي نكته ما معضلي قرآني، بلكه مربوط به ترجمه قرآن كريم است، يعني ترجمه ي فارسي، و دقيق تر بگويم راجع به زبان و نثر ترجمه ي فارسي قرآن كريم است، كه از هر نظر شايسته ي تفحص و تحقيق...
معناي «حمد» مفردات قرآن

معناي «حمد»

عبارت مقدس الحمدلله ربّ العالمين آيه ي دوم سوره ي حمد يا فاتحه است و همه ي ما در زندگي روزمره بارها در نماز و غير آن، اين كلمه يا خلاصه ي آن الحمدلله را (حتي در احوالپرسي) به كار مي بريم. اخيراً جست و...
جمل؛ شتر يا طناب كشتي؟ مفردات قرآن

جمل؛ شتر يا طناب كشتي؟

يكي از مترجمان فارسي قرآن، شادروان ابوالقاسم پاينده، در مقدمه ي ترجمه ي خود مسئله ي بديعي را مطرح كرده است كه البته از قديم الايام در بعضي منابع و متون تفسيري لغوي عربي و فارسي و نيز آثار مفسران كتاب مقدس...