Translator: Zahra. Kalaa
Source: rasekhoon.net
 
Source: rasekhoon.net
Are there any narrations or any Hadiths that demonstrate that the believers of the end of the world are better than the people in the time of the prophet or other innocent Imams? In other words, has God promised the people of the end of the world although they had not seen Imam, the prophet and their miracles and the riots of the end of the world that existed in none of periods? Is there any hope that the people of the end of time, in spite of their prayer, be superior to the people in the time of the prophet and other Imams?
Narrations about the exaltation of people of the end of the world:
The most unusual and greatest people:
قَالَ النَّبِيُّ صلي الله عليه و آله و سلّم يَا عَلِيُّ أَعْجَبُ النَّاسِ إِيمَاناً وَ أَعْظَمُهُمْ ثَوَاباً قَوْمٌ يَكُونُونَ فِيآخِرِ الزَّمَانِ لَمْ يَلْحَقُوا النَّبِيَّ وَ حُجِبَ عَنْهُمُ الْحُجَّةُ فَآمَنُوا بِسَوَادٍ عَلَى بَيَاض
O' Ali! The weirdest people in the faith aspect and the greatest people in the aspect of certainty are a group that will live at the end of the world because they will not visit the prophet and reason will be hidden from them; however, they will believe in the books about the narrations of the innocent Imams.
Man La Yahzara Al-Faghih, Sheikh Sadugh (died in 381 hejira), v 4 p 366
The brothers of the prophet (peace of Allah be upon him and his descendants) at the end of the world said
ِ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عليه السلام قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلي الله عليه و آله و سلّم ذَاتَ يَوْمٍ وَ عِنْدَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اللَّهُمَّ لَقِّنِي إِخْوَانِي مَرَّتَيْنِ فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ أمَا نَحْنُ إِخْوَانُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لَا إِنَّكُمْ أَصْحَابِي وَ إِخْوَانِي قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ آمَنُوا وَ لَمْ يَرَوْنِي لَقَدْ عَرَّفَنِيهِمُ اللَّهُ بِأَسْمَائِهِمْ وَ أَسْمَاءِ آبَائِهِمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُخْرِجَهُمْ مِنْ أَصْلَابِ آبَائِهِمْ وَ أَرْحَامِ أُمَّهَاتِهِمْ لَأَحَدُهُمْ أَشَدُّ بَقِيَّةً عَلَى دِينِهِ مِنْ خَرْطِ الْقَتَادِ فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ أَوْ كَالْقَابِضِ عَلَى جَمْرِ الْغَضَا أُولَئِكَ مَصَابِيحُ الدُّجَى يُنْجِيهِمُ اللَّهُ مِنْ كُلِّ فِتْنَةٍ غَبْرَاءَ مُظْلِمَة
Abu Basir from Imam Muhammad Bagher (peace be upon him) narrated that the prophet (peace of Allah be upon him and his descendants) bade among the companions two times '' O'God! Appear my brothers for me''. The companions bade '' O' the messenger of God! Aren't we considered as your brothers? '' He bade '' no. you are my companions. My brothers are persons that will believe in me at the end of the world although they will not see me. God has already introduced them to me with their names and the name of their fathers before they appear from the loins of their fathers and they be born from the vomb of their mothers. Their loyalty to the religion is more difficult from picking up the thorns from a tree at dark night or like a person that holds the fire of stick of Ghaza tree. They are the lights of dark night and God will save them from riots and darkness.
Bahar Al-Anvar, Alame Majlesi, v 52 p 124
The people at the end of the world will be exact and reflective:
Pay attention to the narration that refers to the exactness and reflection of the people at the end of the world:
سُئِلَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عليه السلام عَنِ التَّوْحِيدِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ عَلِمَ أَنَّهُ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَقْوَامٌ مُتَعَمِّقُونَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَ الْآيَاتِ مِنْ سُورَةِ الْحَدِيدِ إِلَى قَوْلِهِ وَ هُوَ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ فَمَنْ رَامَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَقَدْ هَلَك
The fourth Imam (peace be upon him) was asked about polytheism. He bade great God knew that the people at the end of the world will be researcher and scrutinizer. Hence, God descended surah
«قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»
And the verses of Hadid Surah whose the last verse is
«وَ هُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ»
Whoever seeks a person except God will be perished.
Tohid Sadugh, p 283, chapter 40, Adni Ma Yajzi Min Marefat Al-Tohid
Rafeze at the end of the world:
حدّثنا الحسن بن عليّ بن محمّد بن عليّ بن موسى عن عليّ بن موسى بن جعفر عن أبيه عن جعفر بن محمّد قال: حدّثني أبي محمّد بن عليّ قال: حدّثني أبي عليّ بن الحسين قال: حدّثني أبي الحسين بن عليّ؟ قال: قال أمير المؤمنين عليه السّلام: قال لي رسول اللّه صلّى اللّه عليه و آله: رأيت ليلة أسري بي إلى السّماء قصورا من ياقوت أحمر و زبرجد أخضر و درّ و مرجان و عقيقا، بلاطها المسك الأذفر و ترابها الزّعفران، و فاكهة و نخل و رمّان، و حور و خيرات حسان، و أنهار من لبن و أنهار من عسل تجري على الدّرّ و الجوهر،و قباب على حافّتي تلك، و غرف و خيام و خدم و ولدان، و فرشها الإستبرق و السّندس و الحرير و فيها أطناب، قلت: يا حبيبي جبرئيل لمن هذا القصور و ما شأنها؟ فقال لي جبرئيل: فهذه القصور و ما فيها خلقها اللّه و حملها أضعافا مضاعفة لشيعة أخيك عليّ و خليفتك بعدك على أمّتك، و هم يدعون في آخر الزّمان باسم يوذيه غيرهم، يسمّون الرّافضة، و إنّما هو زين لهم، لأنّهم رفضوا الباطل و تمسّكوا بالحقّ، و هم السّواد الأعظم، و لشيعة ابنه الحسن من بعده، و لشيعة أخيه الحسين من بعده، و لشيعة ابنه عليّ بن الحسين من بعده، و لشيعة ابنه محمّد بن عليّ من بعده، و لشيعة ابنه جعفر بن محمّد من بعده، و لشيعة ابنه موسى ابن جعفر من بعده، و لشيعة عليّ بن موسى من بعده، و لشيعة ابنه محمّد بن عليّ من بعده، و لشيعة ابنه عليّ بن محمّد من بعده و لشيعة ابنه الحسن بن عليّ من بعده، و لشيعة ابنه محمّد المهديّ من بعده، يا محمّد فهؤلاء الأئمّة من بعدك أعلام الهدى و مصابيح الدّجى، شيعتهم جميع ولدك و محبّيهم شيعة الحقّ و موالي اللّه و موالي رسوله، رفضوا الباطل و اجتنبوه، و قصدوا الحقّ و اتّبعوه، يتولّونهم في حياتهم و يزورونهم من بعد وفاتهم، متناصرين لهم قاصدين على محبّتهم، رحمة اللّه عليه إنّه غفور رحيم .
Hasan Ben Ali from Hazrat Ali Ben Musa Al-Reza and he from his father, he from Imam Sadegh (peace be upon him) and he from his father, Muhammad Ben Ali and he from his father, Ali Ben Al-Hussein and he from Ami Al-Momenin (peace be upon him) narrated ''the messenger of God (peace of Allah be upon him and his descendants) bade to me '' one night they took me to the heavens. I saw the castles that were made of red and tough ruby, green Jed, pearl, coral and pure gold. Their Kah Gel (plaster made of clay and straw) was from fragrant musk, there dirt was from saffron and there were fruits such as date and pomegranate, beautiful women, the rivers of milk and honey that were flowing on the pearl and the jewelry and beside two rivers there were tents and rooms with servants and boys. Their carpets were made of estabragh, sandas and silk and there were some robes there. I said '' O' my friend, Gabriel! Whose are these castles? What are these for?'' Gabriel said '' these castles and whatever in them, even much more than it, are for the Shias of your brother the successor after you for the nation of Ali. They will be addressed with name'' Rafez'' that will bother others, but it will be honor for them because they will leave the false path and they will grasp the right path. Literacy will be devoted to them. These are for the Shias of his child, Ali Ben Al-Hasan, for the Shias of his child, Muhammad Ben Ali, for the Shias of his child, Jafar Ben Muhammad, for the Shias of his child, Ali Ben Al-Hussein, for the Shias of his child, Muhammad Ben Ali, for the Shias of his child, Hasan Ben Ali and for the Shias of his child, Muhammad Al-Mahdi.
O' Muhammad! These Imams after you are the signs of guide and luminous lights in darkness and their Shias are your children and their friends are the obedients of the right path and friends of God and the prophet that will leave the false path and they will follow the right path and they will love them in the time of their life and they will visit them after their death. Moreover, they will try to help them and will trust their friendship. God's mercy be upon them because he is merciful and kind.
Dalael Al-Emamat, Muhammad Ben Jarir Al-Tabari (Shia), p 476
Of course, it should be taken into account that these kinds of narrations should be considered as encouragement for Shias so that their deeds and actions can be according to the orders of Ahle Beit ( peace be upon them) they be obedient of those dignitaries. God forbids that these narrations may make them proud.
Narrations about reproaching the people at the end of the world:
On the other hand, there are a lot of narrations about reproaching the people at the end of the world. Naturally, they are people that will not obey the narrations of Ahle Beit (peace be upon them) such as:
Persons that attend the mosque and are fond of the world
وَ قَالَ صلي الله عليه و آله و سلّم يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَأْتُونَ الْمَسَاجِدَ يَقْعُدُونَ فِيهَا حَلَقاً ذِكْرُهُمُ الدُّنْيَا وَ حُبُّ الدُّنْيَا لَا تُجَالِسُوهُمْ فَلَيْسَ لِلَّهِ بِهِمْ حَاجَة
At the end of the world, the people will sit in mosques in a circle shape and they will talk about the world and their interests. Get away from them and God will not help them.
Bahar Al-Anvar, Alame Majlesi, v 22, after p 454
Three plights for the people of the end of the life:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلي الله عليه و آله و سلّم سَيَأْتِي زَمَانٌ عَلَى أُمَّتِي يَفِرُّونَ مِنَ الْعُلَمَاءِ كَمَا يَفِرُّ الْغَنَمُ عَنِ الذِّئْبِ فَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ ابْتَلَاهُمُ اللَّهُ تَعَالَى بِثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ الْأَوَّلُ يَرْفَعُ الْبَرَكَةَ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَ الثَّانِي سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ سُلْطَاناً جَائِراً وَ الثَّالِثُ يَخْرُجُونَ مِنَ الدُّنْيَا بِلَا إِيمَانٍ
The messenger of God (peace of Allah be upon him and his descendants) bade'' a time will come that people will escape from scientists as sheep escape from wolves. Therefore, God will lead them to three plights: 1) remove bliss from their properties; 2) a tyrant king will dominate them; 3) they will leave this world without faith.
Taking care of the religion at the end of the world:
عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلي الله عليه و آله و سلّم أَنَّهُ قَالَ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ الصَّابِرُ مِنْهُمْ عَلَى دِينِهِ كَالْقَابِضِ عَلَى الْجَمْرَةِ
O' the son of Masud! A day will come that a person that will follow her or his religion is the same as a person that holds fire in his or her hand.
Bahar Al-Anvar, Alame Majlesi, v 22, after p 454
Getting away from these kinds of people:
وَ قَالَ صلي الله عليه و آله و سلّم يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ أُمَرَاؤُهُمْ يَكُونُونَ عَلَى الْجَوْرِ وَ عُلَمَاؤُهُمْ عَلَى الطَّمَعِ وَ عُبَّادُهُمْ عَلَى الرِّيَاءِ وَ تُجَّارُهُمْ عَلَى أَكْلِ الرِّبَا وَ نِسَاؤُهُمْ عَلَى زِينَةِ الدُّنْيَا وَ غِلْمَانُهُمْ فِي التَّزْوِيجِ فَعِنْدَ ذَلِكَ كَسَادُ أُمَّتِي كَكَسَادِ الْأَسْوَاقِ وَ لَيْسَ فِيهَا مُسْتَقِيمٌ الْأَمْوَاتُ آيِسُونَ فِي قُبُورِهِمْ مِنْ خَيْرِهِمْ- وَ لَا يَعِيشُونَ الْأَخْيَارُ فِيهِمْ فَعِنْدَ ذَلِكَ الزَّمَانِ الْهَرَبُ خَيْرٌ مِنَ الْقِيَامِ.
He bade '' a day will come in my nation that its leaders will be tyrant, its scientists will be greedy, its worshipers will be insincere, its businessmen will be usury, its women will care about making their face and its boys will would like to marry. In such a situation, the bearish of my nation is the same as the bearish of markets and it has no income.The dead persons will be disappointed of the goodness of living people and good people will not live among them. In such time, escaping is better than staying.
Bahar Al-Anvar, Alame Majlesi, v 22, after p 454